Translation of "cover it" in Italian


How to use "cover it" in sentences:

They're gonna dig a new hole and cover it up.
Scaveranno un'altro buco e lo ricopriranno.
And you all helped cover it up.
E voi l'avete aiutato a insabbiare tutto.
And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;
Quando un uomo lascia una cisterna aperta oppure quando un uomo scava una cisterna e non la copre, se vi cade un bue o un asino
That just about cover it, trooper?
La faccenda per me è chiusa.
If you knew anything about it, I wouldn't have to send you to cover it.
Certo che non ne sai niente! Se tu già lo sapessi, non ti direi di farci un servizio!
You sweep too much under the rug suddenly the rug's not big enough to cover it all.
Se butti troppa roba sotto il tappeto all'improvviso non basta più per coprirla tutta.
That should be more than enough to cover it.
Questo dovrebbe essere piu' che sufficiente per coprirlo.
And then one day we hear about a serious incident in Polje, and we go there to cover it.
Un giorno è arrivata la notizia di una brutta storia accaduta a Polje. E siamo partiti per fare il servizio.
Yeah, Hayworth will notice this, if we cover it with chocolate.
Hayworth lo noterà, se lo ricopriamo di cioccolato.
Prom Committee is a chick thing, but I gotta cover it for the paper anyway, and they need a guy to help choose the music, so I need your play list.
eric: Ii comitato del ballo è da ragazzine, ma devo occuparmene per il giornale. E poi serve un ragazzo per scegliere la musiche e vorrei la tua playlist.
Please cover it for the remainder of our visit.
Vi prego di coprirlo, per il tempo che siamo qui in visita.
Then you're gonna find a cigarette, you're gonna blow some smoke in there, you're gonna cover it up with a mound of dirt.
Poi devi trovare una sigaretta, soffiare un po' di fumo nella buca, e ricoprire tutto con un bel po' di terra.
We're just gonna have to cover it really well.
Dobbiamo solo coprire il tutto molto bene.
I've asked the Weasel for some sailcloth to cover it against the rain.
Ho chiesto al ladro una tela per ripararli dalla pioggia.
Duke helped me cover it up.
Duke mi ha aiutato a insabbiare il tutto.
I think this should cover it.
Che fai? - Questi dovrebbero bastare.
Like I said, "weird" doesn't begin to cover it.
Come avevo detto, la parola "strano" e' riduttiva.
An employee is killed and in your first action as CEO, you cover it up.
Un dipendente viene ucciso e come prima azione da Presidente, copri tutto!
Because you do this kind of thing all the time, and then you try to cover it up.
Perché fai queste cose continuamente, e poi cerchi di negare l'evidenza.
No, "upset" doesn't begin to cover it.
Lo capisco. - No, "scossa" non si avvicina nemmeno.
And you've been desperately trying to cover it up.
E lei ha cercato disperatamente di insabbiare tutto.
Doesn't even begin to cover it.
Non risolveranno la situazione. Fuori dai piedi.
If Jane had a tattoo before our unsub drugged her and did the rest, they'd have to cover it up.
Se Jane avesse avuto un tatuaggio, avrebbero dovuto coprirlo, prima che la drogassero e le facessero il resto.
Coming up, a look at the war on terror that's close to home for those of us who cover it.
Tra poco, uno sguardo alla guerra al terrorismo, problematica molto vicina a coloro che se ne occupano.
This house and stuff here couldn't cover it, not nearly.
La casa e tutte queste cose potrebbero non bastare neppure lontanamente.
We can cover it, but she won't go there.
Possiamo darci un occhio, ma lei non ci andra'.
Have you ever looked at a tiger and thought you ought to cover it up?
Hai mai guardato una tigre pensando di coprirla?
And me and the girls helped cover it up.
E io e le ragazze lo abbiamo coperto.
With soil this toxic, the best you can do is just to cover it up.
Con un suolo tanto tossico... la miglior cosa che puo' fare e' coprirlo, semplicemente.
You may cover it up and deny it, but you have a gentle heart.
Potrai anche nasconderlo e negarlo, ma il tuo cuore e' gentile.
The cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remains in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
Il cubito in eccedenza da una parte, come il cubito in eccedenza dall'altra parte, nel senso della lunghezza dei teli della tenda, ricadranno sui due lati della Dimora per coprirla da una parte e dall'altra
And I think forcing people to uncover their head is as tyrannical as forcing them to cover it.
E costringere le persone a scoprirsi il capo è tirannico tanto quanto costringerli a coprirlo.
And whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
Se uno qualunque degli Israeliti o degli stranieri che soggiornano fra di loro prende alla caccia un animale o un uccello che si può mangiare, ne deve spargere il sangue e coprirlo di terra
And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof:
Poi stenderanno sull'altare d'oro un drappo di porpora viola e sopra questo una coperta di pelli di tasso e metteranno le stanghe all'altare
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;
poiché il suo sangue è dentro, lo ha versato sulla nuda roccia, non l'ha sparso in terra per ricoprirlo di polvere
3.9820508956909s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?